- こうせつ
- I
[巧拙] *skill【U】うまいへた, 技量workmanship【U】出来栄え.II[降雪] snowfall【C】降雪;【U】 [時に a ~] 降雪量∥ This winter the record for snowfall was broken. この冬は降雪量の記録を更新した**snow[a ~;形容詞を伴って] (1回の)降雪;[無冠詞で] (ある期間中の)降雪量;[the ~s] 降雪期∥ an abnormal amount of snow 異常降雪量.交接
sexual intercourse
公設
public (institution)
巧拙
tact
skill
workmanship
降雪
snowfall
snow* * *Iこうせつ【巧拙】*skill〖U〗うまいへた, 技量workmanship〖U〗出来栄え.IIこうせつ【降雪】snowfall〖C〗降雪;〖U〗 [時に a ~] 降雪量This winter the record for snowfall was broken. この冬は降雪量の記録を更新した
**snow[a ~;形容詞を伴って] (1回の)降雪;[無冠詞で] (ある期間中の)降雪量;[the ~s] 降雪期an abnormal amount of snow 異常降雪量.
* * *Iこうせつ【公設】~する set up [establish] 《an organization》 at public [municipal] expense.●公設の public; communal; officially established [run, funded]; established at public expense; 〔市設の〕 municipal
・公設の機関 a public institution [organization, body]; an institution established by the government [a local government]
・公設の下水(道) a communal [local government, municipal] sewer; communal sewerage.
公設市場 a public [municipal] market.公設質屋 =公益質屋⇒こうえき1.公設秘書 〔国会議員の〕 a Diet member's secretary whose salary is paid for out of public funds; a government-paid secretary to a Diet member.IIこうせつ【巧拙】〔巧みなこととまずいこと〕 skill and lack of skill.●同じことを述べるにも巧拙がある. One can say the same thing with varying degrees of skill [well or badly].
●出来映えの巧拙によって工賃は異なる. Wages differ depending on how well (or badly) the job is done. | Pay depends on how good the results are [the quality of the outcome].
III●応募作品の巧拙を論じる argue about the quality of the entries.
こうせつ【交接】sexual intercourse; coition; (sexual) congress; mating; | coitus; 【法】 〔夫婦間の〕 access. [⇒せいこう9]無交接 【法】 nonaccess.交接器 【動】 a copulatory organ.交接刺 【動】 a spicule.交接不能 【医】 =インポテンツ.交接腕 【動】 〔頭足類の〕 a hectocotylus 《pl. -li》; a hectocotylized arm.IVこうせつ【巷説】(a) rumor; hearsay; street-corner gossip; 《be》 the talk of the town.●巷説によれば…. Rumor has it that….
V●それについては巷説紛々だ. Speculation is rife about [as to] it. | There are wild rumors in circulation about it.
こうせつ【後接】●動詞の終止形に後接して義務を表す助動詞 an auxiliary verb that is suffixed to [comes after] the conclusive form of a verb to show obligation
VI・「-て」が後接するときの動詞の形 the form of the verb (stem) when -te is suffixed to it.
こうせつ【後節】〔文章〕 《in》 a later [the following] passage [paragraph]; 〔楽節〕 《in》 a later [the following] passage; 〔スポーツ〕 《in》 the second [latter] half of the season.VIIこうせつ【降雪】(a) snowfall.●長野とその付近に大降雪があった. There was heavy snow in Nagano and adjacent areas.
●十日間降雪を見ない. There has been no snowfall in ten days.
●昨夜は降雪20 センチに及んだ. Twenty centimeters of snow fell [There were twenty centimeters of snow] last night.
降雪期 a snow [snowy] season.降雪日数 the (total) number of days on which it snows [there is snow]; the number of snowy days.降雪量 the amount of snow; a snowfall 《of 16 centimeters》.VIIIこうせつ【高節】(great) integrity; chastity.IX●高節の人 a person of great integrity [principle, high principles].
こうせつ【高説】1 〔すぐれた説〕 a valuable opinion.2 〔相手の意見〕 your (valued) opinion [views].X●御高説を拝聴させていただきます. We would be most grateful to have your opinion.
こうせつ【梗節】【昆】 〔触角の第 2 節〕 a pedicel.
Japanese-English dictionary. 2013.